lundi, 16 mars 2009

Qu'elle heure est-il?

En Suisse, la détermination de l'heure exacte est sous la responsabilité de METAS. Des impulsions horaires sont fournies par une série d'horloges atomiques à césium. Leurs données permettent à METAS, en collaboration avec 48 autres services de l'heure, d'apporter sa contribution à la réalisation du temps universel coordonné UTC, dont la détermination et la diffusion sont assurées par le Bureau international des poids et mesures à Paris. L'unité fondamentale de cette échelle de temps atomique est la seconde, définie sur la base des oscillations de l'atome de césium.


Voir aussi:

Horloge universelle - Heures locales  

Heure d'été depuis 1966
L'ordonnance du Conseil fédéral sur l'heure d'été dispose que la Suisse s'aligne sur la réglementation en vigueur au sein de l'Union européenne (UE).
Début: L'heure d'été commence le dernier dimanche de mars à 02:00 heure d'Europe centrale (HEC). Les horloges sont alors avancées d'une heure, de 02:00 à 03:00 h.
Fin: L'heure d'été se termine le dernier dimanche d'octobre à 03:00 h (heure d'été = HEC + 1 h). Les horloges sont alors retardées d'une heure, de 03:00 à 02:00 h.

dimanche, 21 octobre 2007

Claude Nicollier

L'astronaute suisse Claude Nicollier à donné une conférence "Les missions d'explorations du systèmwe solaire" à Reconvilier, dans le cadre du cinquième anniversaire de l'observatoire astronomique de Mont Soleil.
7cd3445464062a1b8f66bcc2e2f2a182.jpg Quel plaisr de pouvoir côtoyer un homme de l'espace avec ses 4 missions à bord de la navette spatiale américaine, nous parler de ses missions d'explorations du système solaire, avec un tel enthousiasme et des photos, à nous faire rêver.
Extrêmement sympathique et quelle gentillesse, il s'est laissé prendre en photo et a signé des autographes avec beaucoup d'amabilité aux personnes qui se trouvaient sur place.

lundi, 03 septembre 2007

Quotidien transfrontalier

Le journal électronique Alp-Info avec des informations régionales transfrontalières du Valais, de la Vallée d'Aoste, du Piémont et de la Savoie.

mardi, 03 juillet 2007

32° Coupe de l'America

Ahoi!
L'aiguière d'argent gagné par SUI100 Alinghi pour la deuxième fois.!!!
Seuls les Etats-Unis en 1870 et New Zealand en 2000 avaient auparavant réussi à conserver leurs titres.

A Valence, Alinghi gagne la coupe de America, Emirates Team New Zealand a été battu seulement d'1", du jamais vu dans l'histoire du plus ancien trophée du sport international.

vendredi, 15 juin 2007

Ogi a dit forrmidââble!

Ce week-end le tunnel du Lötschberg, le plus long de Suisse sera inauguré. Long de 35 kilomètres, le chantier du siècle s'est achevé après 10 ans de travaux.medium_Ogi.jpg
Mais déjä 20 ans... il ne faut pas oublié, le ministre des transports d'alors, Adolf Ogi a été élu au Conseil fédéral le 9 décembre 1987, et le tunnel sera ouvert aux voyageurs le 9 décembre 2007.

lundi, 28 mai 2007

Le 'Schwytzertütsch'

Pour aider à identifier les dialectes suisses -alémaniques régionaux, visitez la banque de données

Das Chochichästli-Orakel

Contrairement à la plupart des dialectes d'Europe, les dialectes suisses allemands sont parlés par toutes les couches de la population, à la campagne comme à la ville.

Petit cours d'histoire de la langue allemande par le linguiste Georges Lüdi, professeur à l'université de Bâle:
«Le domaine germanophone a commencé un processus de standardisation à la Réformation. Luther et Zwingli ont été les moteurs de la standardisation, pour que la Bible soit lisible par chacun. Il y a donc eu un mouvement d'homogénéisation de l'allemand écrit. Et la Suisse alémanique a participé à ce mouvement, un consensus s'est établi du nord au sud.»
«Au 17e siècle, l'Allemagne a commencé à employer cette variété à l'oral. Et la Suisse n'a pas suivi. C'est-à-dire que les Allemands ont commencé à parler comme ils écrivaient, alors que les Suisses ont continué à parler et à écrire de façon différente».
Oui... Mais le hollandais, par exemple, n'est rien d'autre qu'un dialecte allemand qui est devenu langue nationale. L'identité suisse alémanique ne doit-elle pas passer par là?
«Ce qui fait l'identité suisse alémanique, répond Georges Lüdi, c'est justement que le Lucernois et le Bernois ne parlent pas de la même manière, qu'il y a donc une identité lucernoise ou bernoise, mais pas vraiment alémanique. Pour qu'il puisse y avoir quelque chose comme le hollandais, il faudrait qu'il y ait une standardisation de ces parlers. Et ça, personne n'en veut».

lundi, 14 mai 2007

Nouvelle association

L’association Rencontres Suisses – Nouvelle Société Helvétique est issue de la fusion, au 1er janvier 2007, de la Nouvelle Société Helvétique (NSH) et des Rencontres Suisses-Treffpunkt Schweiz (RS-TS).

L'association veux aider à mieux se comprendre et favoriser le dialogue entre les différentes composantes de la population de la Suisse

dimanche, 11 mars 2007

La Suisse franconienne

La Suisse franconienne, (Fränkische Schweiz) se trouve au sud-est de Bamberg en Allemagne. C’est au milieu du XIXe siècle que cette région fut ainsi baptisée en raison de ses rochers calcaires aux formes bizarres, de ses étroites vallées et de ses impressionnantes grottes où l’on peut admirer les plus merveilleux paysages de stalagmites et de stalagmites. Tout cela correspondait à l’image que les gens se faisaient à l’époque des beautés naturelles de la véritable Suisse.

La suisse de Pescia

En Toscane à Pescia, "La Svizzera Pesciatina" est le territoire, qui s’étend du chef-lieu vers les montagnes, jusqu'aux limites de la commune, qui fut ainsi surnommé pour ses caractéristiques environnementales par Sismondi*), célèbre historien et économiste du XIXème siècle, qui séjourna longuement dans la région.

*)Le Genevois Jean Charles Léonard Sismonde de Sismondi (1773-1842) se pose en faux face aux théoriciens du libéralisme capitaliste naissant. Tout d’abord émule des théories d’Adam Smith, il se distancie très vite des économistes classiques, pour qui seule compte l’accumulation de la richesse.

mercredi, 28 février 2007

La compréhension et les échanges

La fondation Forum du bilinguisme, créée à Bienne en 1996, a pour objectif la promotion du bilinguisme à travers l'observation scientifique et par la prise de mesures qui facilitent la cohabitation de plusieurs cultures linguistiques à Bienne et dans sa région.

Toutes les notes